Todos sabemos que a lo largo y ancho de nuestro continente los acentos, modismos y palabras varían, a pesar de que hablamos el mismo idioma. De hecho ya escribí algún blog sobre ese tema. Pero hay ciertas expresiones mexicanas que valen la pena destacar porque no tienen desperdicio (con todo respeto). Veamo algunos diálogos que se pueden dar:
- ¿Qué horario tiene el museo?
- Abre hasta las 10 de la mañana
- ¿...?
Esto quiere decir que abre DESDE las 10 de la mañana.
-------
- Bueno, muchas gracias por todo. Ya me voy
- Ah! ¿Te vas luego luego?
- ¿...?
La expresión "luego luego" significa YA.
--------
- ¿Cuando vuelves?
- Ahorita, ahoita
Recomendación de esperar sentado, pues "ahorita ahorita" abarca un período indeterminado de tiempo que puede variar entre 2 minutos y 3 meses.
---------
Otras recomendaciones y cosas que hay que saber para que su estadía en México sea más agradable:
.- Puto el que le va al América.
.- Sabemos por el Chavo del 8 que torta es sandwich y ahuacate es palta. Así que pastel es torta, jitomate es tomate, chile dulce es morrón, piña es ananá, güera es rubia, carro es auto, la neta es la posta (verdad), tope es lomo de burro, un pendejo es un pelotudo (bastante ofensivo), fresa es concheto (además de frutilla), claxon es bocina, los jefes son los viejos (padres), la vieja es la novia y algo padre, chido o chingón es algo copado (muy bueno).
.- La neta es chida pero inalcanzable.
.- Puto el que le va al América.
domingo, 30 de mayo de 2010
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Despepuéspe depe espetapa clapasepe depe mopodispimospos, mepe dipi cuenpetapa quepe terpemipinapa sienpedopo maspa fápacilpi hapablarpa enpe jeperinpigoposopo...
ResponderEliminarAhora si ya puedo ir!!!! jajaja
ResponderEliminarTe dejo un beso! Te quiero mucho!!
idola gaby! de verdad que es duro, eh!...y puto el que le va a la América?????????????????? también te quiero mucho!
ResponderEliminar